2)第196章 谁是砧板上的下一块肉?_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  ho'snextonthechoppingblock?】

  李默翻译:【谁是砧板上的下一块肉?】

  看到了这句台词。

  几名评委都非常喜欢。

  尤其是王老。

  “这句台词非常符合鳄鱼这个英雄。”

  “不仅仅是他的背景故事,甚至还包括他的称号。”

  “他的称号是荒漠屠夫。”

  “而这句台词,也和他这个称号交相辉映。”

  “简直就像是一个真的屠夫一样。”

  “确实是非常的有感觉。”

  徐部长对此也是非常喜欢。

  “我也觉得,这个台词翻译的太到位了!”

  “虽然我对翻译并不是特别懂。”

  “但是本能这种感觉到这个英雄的翻译实在是太好了。”

  “李默的水平,真是无敌!”

  接下来的台词。

  李默也很快写出来。

  原文:【Embracethejawsofdeath.】

  李默翻译:【拥抱死亡的血盆大口吧!】

  李默说道。

  “其实原文的感觉是没有这么残暴的。”

  “不过我在翻译的时候,联想到了这个英雄的原画。”

  “鳄鱼张开血盆大口对着敌人咆哮。”

  “简直和这个台词太般配了。”

  “所以我就就如此写了出来。”

  观众:翻译的实在是太好了!

  :我去,我感觉这英雄的台词只有鳄鱼才能说得出来,换成联盟中的其他英雄肯定都说不出来。

  :对,风格完全不同!

  大家都感觉到了。

  李默在翻译这个英雄的台词的时候。

  给人的感觉就是一种残暴而且疯狂的英雄形象。

  就好像一个真正的鳄鱼。

  张开血盆大口,马上就要吃人。

  放在这个台词翻译里面,简直不能太合适了。

  下一句台词。

  原文:【I'】

  李默翻译:【我现在只吃碎肉。或许我还可以帮你减个几斤呢。】

  徐部长感慨说。

  “这个翻译完美的表现出鳄鱼这个英雄的特点。”

  “那就是残暴到了极点!”

  “李默的翻译,永远都那么好!”

  徐部长今天真的被惊讶到了。

  李默在直播中一共翻译了两个英雄。

  第一个是狗头。

  第二个就是鳄鱼。

  狗头那个英雄的台词有不少都是文绉绉的,甚至还带着一些思考。

  而且也很有文化的气息。

  比如说死亡是描绘未来的挂毯。

  这种台词一般英雄绝对说不出来。

  而鳄鱼这个英雄的台词则是另外一个极端。

  别看用词上比较的简单,但是十分的残暴。

  徐部长感觉,想把这两个英雄的台词同时翻译好是一件很难的事情,几乎是做不到的。

  或许只有评委林专家和王老这样的水平,才能差不多。

  但李默轻轻松松就做到了。

  不仅如此,他用的时间甚至都非常的短。

  在直播里面一边和观众们聊着天,一边随随便便就把这样好的翻译写了出来。

  纵然已经看过好几次。

  依然让徐部长十分惊讶。

  此时,他也收到了一份资料。

  资料上面显示。

  今天晚上狗头鳄鱼,这两个英雄的登场率大幅度提升。

  本来这两个英雄就是非常受欢迎的两个英雄之一,在上单里面都是经常被选到的。

  如今更是被人争抢,谁都想玩。

  徐部长看了一眼就知道。

  这都是李默的功劳!

  李默的翻译太好,让英雄的人气大幅提升,这已经不是第一次发生了。

  如今,也出现在了狗头和鳄鱼的身上!

  请收藏:https://m.gwylt.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章